"害人之心不可有,防人之心不可無" meaning in All languages combined

See 害人之心不可有,防人之心不可無 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /xaɪ̯⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ u³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɔːi̯²² jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jɐu̯¹³ fɔːŋ²¹ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ mou̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xaɪ̯⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ u³⁵/, /hɔːi̯²² jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jɐu̯¹³ fɔːŋ²¹ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ mou̯²¹/ Chinese transliterations: hàirén zhī xīn bùkě yǒu [Mandarin, Pinyin], fángrén zhī xīn bùkě wú [Mandarin, Pinyin], ㄏㄞˋ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄡˇ [Mandarin, bopomofo], ㄈㄤˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨˊ [Mandarin, bopomofo], hoi⁶ jan⁴ zi¹ sam¹ bat¹ ho² jau⁵, fong⁴ jan⁴ zi¹ sam¹ bat¹ ho² mou⁴ [Cantonese, Jyutping], hàirén zhī xīn bùkě yǒu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fángrén zhī xīn bùkě wú [Phonetic:hàirénzhīxīnbùkéyǒu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fángrénzhīxīnbùkěwú] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hàirén jhih sin bùkě yǒu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fángrén jhih sin bùkě wú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hai⁴-jên² chih¹ hsin¹ pu⁴-kʻo³ yu³ [Mandarin, Wade-Giles], fang²-jên² chih¹ hsin¹ pu⁴-kʻo³ wu² [Mandarin, Wade-Giles], hài-rén jr̄ syīn bù-kě yǒu- [Mandarin, Yale], fáng-rén jr̄ syīn bù-kě wú [Mandarin, Yale], hayren jy shin bukee yeou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], farngren jy shin bukee wu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хайжэнь чжи синь букэ ю [Mandarin, Palladius], фанжэнь чжи синь букэ у [Mandarin, Palladius], xajžɛnʹ čži sinʹ bukɛ ju [Mandarin, Palladius], fanžɛnʹ čži sinʹ bukɛ u [Mandarin, Palladius], hoih yàhn jī sām bāt hó yáuh, fòhng yàhn jī sām bāt hó mòuh [Cantonese, Yale], hoi⁶ jan⁴ dzi¹ sam¹ bat⁷ ho² jau⁵, fong⁴ jan⁴ dzi¹ sam¹ bat⁷ ho² mou⁴ [Cantonese, Pinyin], hoi⁶ yen⁴ ji¹ sem¹ bed¹ ho² yeo⁵, fong⁴ yen⁴ ji¹ sem¹ bed¹ ho² mou⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 害人之心不可有,防人之心不可无
Head templates: {{head|zh|proverb}} 害人之心不可有,防人之心不可無
  1. one should not try to harm others, but you should also be prudent and guard against those who harm you
    Sense id: en-害人之心不可有,防人之心不可無-zh-proverb-ZwcPpUhX Categories (other): Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "害人之心不可有,防人之心不可无",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "害人之心不可有,防人之心不可無",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one should not try to harm others, but you should also be prudent and guard against those who harm you"
      ],
      "id": "en-害人之心不可有,防人之心不可無-zh-proverb-ZwcPpUhX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàirén zhī xīn bùkě yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fángrén zhī xīn bùkě wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˋ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄤˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoi⁶ jan⁴ zi¹ sam¹ bat¹ ho² jau⁵, fong⁴ jan⁴ zi¹ sam¹ bat¹ ho² mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hàirén zhī xīn bùkě yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fángrén zhī xīn bùkě wú [Phonetic:hàirénzhīxīnbùkéyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fángrénzhīxīnbùkěwú]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàirén jhih sin bùkě yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fángrén jhih sin bùkě wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hai⁴-jên² chih¹ hsin¹ pu⁴-kʻo³ yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fang²-jên² chih¹ hsin¹ pu⁴-kʻo³ wu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hài-rén jr̄ syīn bù-kě yǒu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fáng-rén jr̄ syīn bù-kě wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hayren jy shin bukee yeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "farngren jy shin bukee wu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хайжэнь чжи синь букэ ю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фанжэнь чжи синь букэ у"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xajžɛnʹ čži sinʹ bukɛ ju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fanžɛnʹ čži sinʹ bukɛ u"
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ u³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hoih yàhn jī sām bāt hó yáuh, fòhng yàhn jī sām bāt hó mòuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoi⁶ jan⁴ dzi¹ sam¹ bat⁷ ho² jau⁵, fong⁴ jan⁴ dzi¹ sam¹ bat⁷ ho² mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hoi⁶ yen⁴ ji¹ sem¹ bed¹ ho² yeo⁵, fong⁴ yen⁴ ji¹ sem¹ bed¹ ho² mou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯²² jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jɐu̯¹³ fɔːŋ²¹ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ mou̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ u³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯²² jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jɐu̯¹³ fɔːŋ²¹ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ mou̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "害人之心不可有,防人之心不可無"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "害人之心不可有,防人之心不可无",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "害人之心不可有,防人之心不可無",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 之",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 可",
        "Chinese terms spelled with 害",
        "Chinese terms spelled with 心",
        "Chinese terms spelled with 有",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 防",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "one should not try to harm others, but you should also be prudent and guard against those who harm you"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàirén zhī xīn bùkě yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fángrén zhī xīn bùkě wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˋ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧㄡˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄤˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoi⁶ jan⁴ zi¹ sam¹ bat¹ ho² jau⁵, fong⁴ jan⁴ zi¹ sam¹ bat¹ ho² mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hàirén zhī xīn bùkě yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fángrén zhī xīn bùkě wú [Phonetic:hàirénzhīxīnbùkéyǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fángrénzhīxīnbùkěwú]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàirén jhih sin bùkě yǒu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fángrén jhih sin bùkě wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hai⁴-jên² chih¹ hsin¹ pu⁴-kʻo³ yu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fang²-jên² chih¹ hsin¹ pu⁴-kʻo³ wu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hài-rén jr̄ syīn bù-kě yǒu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fáng-rén jr̄ syīn bù-kě wú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hayren jy shin bukee yeou"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "farngren jy shin bukee wu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хайжэнь чжи синь букэ ю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фанжэнь чжи синь букэ у"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xajžɛnʹ čži sinʹ bukɛ ju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fanžɛnʹ čži sinʹ bukɛ u"
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ u³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hoih yàhn jī sām bāt hó yáuh, fòhng yàhn jī sām bāt hó mòuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoi⁶ jan⁴ dzi¹ sam¹ bat⁷ ho² jau⁵, fong⁴ jan⁴ dzi¹ sam¹ bat⁷ ho² mou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hoi⁶ yen⁴ ji¹ sem¹ bed¹ ho² yeo⁵, fong⁴ yen⁴ ji¹ sem¹ bed¹ ho² mou⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯²² jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jɐu̯¹³ fɔːŋ²¹ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ mou̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯⁵¹ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ fɑŋ³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɕin⁵⁵ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ u³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯²² jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ jɐu̯¹³ fɔːŋ²¹ jɐn²¹ t͡siː⁵⁵ sɐm⁵⁵ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ mou̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "害人之心不可有,防人之心不可無"
}

Download raw JSONL data for 害人之心不可有,防人之心不可無 meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "害人之心不可有,防人之心不可無"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "害人之心不可有,防人之心不可無",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "害人之心不可有,防人之心不可無"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "害人之心不可有,防人之心不可無",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.